Teste: letras da música portuguesa portuguesa aos pedaços
(Grau de dificuldade:
muito fácil)
"um que cantava todo bêbado / outro tocava todo nu / elas fingiam que gostavam / se a letra / era I love you"
"se eu fosse compositor / compunha em teu louvor / um hino triunfal / se eu fosse crítico de arte / havia de declarar-te / obra-prima à escala mundial"
"Terra do fogo / no sul da Argentina / oito da matina e um frio de rachar / sai a patrulha para militar / estendendo a roupa toda remendada / usada pelos seus irmãos / sonha com um tango / dançado com as mãos"
"Eu ainda andava assim-assim / pior ia a Tartaruga Touché / fomos daqui até Almeirim / onde fizémos não me lembro o quê"
"à uma e meia da manhã / chega o comboio à nação / eu vou p'ra casa, vou ligar a televisão / no 26º canal / falará PJ um espanhol divinal?"
"E vinha o vermelho e invadia o vermelho / e assanhavam-se os gatos conscientes / da invasão da sua noite / solitária. Depois apagava-se / a última luz da última janela e desaparecia / o Amor na tépidez dos lençóis"
"Dá sopa aos teus vizinhos / que é o fruto nacional / mesmo que fiques só / mantém / mantém o temporal / não sejas / mais um caso banal"
"os meus amigos enterrados no jardim / e agora mais ninguém confia em mim / era só p'ra brincar ao cinema negro / os cropos no lago eram de gente no desemprego"
"uns acabaram de maca / outros 'inda mais deitados / o coveiro que o diga / o coveiro que o diga / quantas vezes se apoiou na enchada"
"Toda a gente quer ser muito moderna / mas a tacanhez essa há-de ser eterna / toda a gente quer fazer algo de original / acabando por copiar aquilo que acham original / toda a gente repara que acabo duas frases da mesma maneira / (se for esse o caso toda a gente caiu na ratoeira)"
"a Mariana orientava-se / punha os óculos de sol / atirava a beata p'ró chão e admirava-se / daquelas manchas no lençol / virava a barriga p'ra baixo / e dizia «fazes tu o pequeno-almoço»"
"Coleccionei instantâneos pessoais / retrospectivei expressões superficiais / magníficos dias atlânticos / no jogo e na arte de viver"
O objectivo é que o meio-ignorante povo auditivo leia isto e identificque, à primeira, o título da música e o nome do(s) intérpretes da sua versão original. Podem responder nos comentários ou, caso não queiram expor-se à chacota do grande público, enviar-me as respostas por e-mail. De qualquer das formas, e para evitar embaraços, aconselho-vos a subscrever a respostas sob a forma anónima. O grau de dificuldade é nulo, tal como a cultura musical dos domesticados leitores. As escolhas foram estas como poderiam ter sido outras. A minha cabeça é uma fonte inesgotável de sabedoria. E quando essa sabedoria acaba há sempre o Google da internet. Devo ainda acrescentar que as letras são reproduzidas sem qualquer tipo de autorização. Pois, processem-me a ver se isso me chateia.